sebenarnya dalam perhubungan atau komunikasi, banyak sebenarnya menda yang kita sebut tapi kita sebenarnya tak faham, atau kita diajar bahawa kefahamannya berbeza. ala macam kisah aku dengan bangla kilang aku "go to hell" yg sebenarnya bermaksud kerja di workshop. kita beri ajaran salah, dan sepanjang masa orang yg diajar tersebut akan terus mengulangi menda yg salah dengan anggapan ia betul.
masa aku kerja dulupun ada. masa tu aku kerja kat emporium hock kee seng di bandar kuala teganu. sebagai pekerja stor, memang kami selalu dihamun kerana lambat hantar stok barang, lambat ambik barang yg dipacking, dan pelbagai jenis lambat lagilah. apa, mereka ingat kami kat stor to kerja goyang kaki je ke? kami akan buat bila diarahkan oleh supervisor atau manager stor. urgent ke tidak, bukan masalah kami.
sebab majoriti pekerja situ orang cina, dan semua pegawai dan keatas adalah cina, kadang2 komunikasi menjadi sesuatu yang menimbulkan suasana tegang. macam aku, korang tau lah masa tu aku masih muda belia sangat, lepasan stmp la katakan. promoter2 pakaian, kosmetik semuanya amoi lawa2, seksi2 pulak tu. so, setiap kali aku dipanggil atas apa2 urusan di kawasan mereka, confirm menimbulkan ketegangan. full stop!
sebab selalu dimarahi dalam bahasa cina, kami selalu mengadu pada boss stor yg juga anak pemilik syarikat. dia ajar ayat dalam bahasa cina untuk berkomunikasi dengan supervisor dan pegawai2 cina.
suatu hari, aku dan kawan baik aku saidi ditugaskan hantar barang ke department pakaian wanita. kami rushing sangat masa tu, ye lah... nak kena antar stok pakaian berkotak2, nak kena pergi kutip duit dari semua cashier lagi, nak kena susun barang dalam lori lagi. dah barang sampai, supervisor cina yang disuakan barang tu bukan nak ucap terima kasih ke hape, siap marah2 lagi. dia suruh cepat. kalau sekotak bolehla cepat, ni berpuluh kotak, berat pulak tu. lif pun cam tapir sumatra je kecik dan lembabnya. so, melihat nyonya tua tu marah2, kami menyabarkan dia dengan berkata "Tiu N* M* K* H*i". nyonya tua tu terus diam dan menangis. alhamdulillah, may be dia terharu kami pandai cakap cina dan menyuruh dia bersabar.
tak sampai 30 minit, aku dan saidi dipanggil mengadap di pilik pengurus besar emporium. ada bersama pengurus besar tu ialah mr lee yg jadi human resource officer dan miss lee yg juga manager bahagian terbabit. opss... nyonya tua tu pun ada juga, masih menangis. hebat jugak ayat aku tadi ye, sampai satu emporium terharu, nak bagi hadiah kot. la... sesi soal jawab rupanya.
HR : Mohd saili, isman, awak olang ada cakap busuk2 sama ini pelempuan (sambil tunjuk pada nyonya tua tu)
izman : mana ada mr lee.
saidi : tak de.
HR : awak olang tak le mengaku?
saidi : mengaku ape die?
izman : kenapa mr lee?
HR : awak olang sudah ale cakap busuk2 sama ini olang.
izman & saidi : tak ade.
HR : awak ada cakap ape same ini olang? lu cakap ape lu cakap same dia, cakap cine.
izman : oh saya cakap 'Tiu N* M* K* H*i" (perasan yang muka semua cina disitu kemerahan)
HR : lu tau itu apa cakap?
izman : dia punya maksud "Kami sibuk, sila bersabar".
HR : siapa ajar lu olang cakap itu macam?
saidi : kok liang (anak pemilik pasaraya merangkap pengurus stor)
pengurus besar : lu olang cakap baik2, nanti saya panggil lu punya boss mari.
saidi : betul la boss.
pengurus stor dipanggil dan datang ke pejabat pengurus besar.
pengurus stor : isman, saili, lu apa bikin sini. pergi kerja.
izman : boss, kita mau kena buang kerja la. mr lee cakap kita cakap busuk2 sama itu nyonya.
pengurus stor : lu apa cakap?
saidi : yang boss ajar tu la... "Tiu N* M* K* H*i".
pengurus stor : ha.ha.ha....
izman : mr lee, boss boleh tanya sama kita punya boss, dia ajar cakap cina. dia cakap "kami sibuk. sila bersabar". kami mana tau cina.
HR : (memandang pengurus stor dan bercakap bahasa cina)
pengurus stor : ya. wa ajar ini budak. apa macam sikalang? saili, isman, lu pegi kelija. ini saya handle.
izman & saidi : ok boss.
kami berdua memang tak kena apa2 tindakan sebab kami memang naif. siapa nak ambik tindakan jika anak tokey yang ajar. pengurus besar, HR, pengurus department tu cuma makan gaji je, tak berani nya diorang lawan pengurus stor walaupun pangkatnya lebih kecik. anak pemilik emporium la katakan.
apa, korang nak tau apa maksud perkataan aku sebut tu? akupun terkejut tau maksud dia, memang mencarut abis. siap mengata kemaluan emak orang yang dimaki itu. tak faham? ala korang tanya la kawan2 korang yang reti cakap cina, kalau boleh tanya yang sama2 jantina, takut ada yang mati heart attact nanti. ha.ha..ha......
8 comments:
ajar ler aku
leh maki2
haha
ekeke.. msti haru punya makna :D
salah basuhan rr..:-))
kah kah kah..... hari biru
fatt chin choy,
tak baik.... he.3x...
maiyah,
memang busuk punya makna, mencarut abis.
ima shhs,
mmg salah! aku yg terikut ajaran sesat la...
maksu,
tak tau tak pe kan?? ha.3x..
Post a Comment